morebtn_bgfblinetwscope-invertscopepagetop_arrowblog-latestmorebtnvtickpagenextpageprevpagetophsjhshomecresthshomejhskindamasteruniv
校長ブログ

 毎年この時期になると、東大阪の街には美しい黄色の菜の花が咲き誇ります。本校の周りの通学路でも菜の花が春の香りを届けてくれます。
 これは歴史小説を始め、紀行小説、ノンフィクション、評論など幅広い分野で活躍した日本の代表作家のひとりである司馬遼太郎の命日、2月12日に「菜の花忌」と称して街を菜の花で彩ろうというものです。

 司馬遼太郎はタンポポや菜の花という黄色の花を好みました。東大阪市の自宅の隣接地に建てられた司馬遼太郎記念館の書斎の前には菜の花を植えて、春の開花を楽しみにしていたようです。

 今週末には高校の卒業式が行われますが、この頃から入学式にかけて、学園の中が次第に色鮮やかになってきます。モクレン、モモ、桜、レンギョウ、芝桜、・・・。学園に様々な色が溢れていきます。
 花を見ると心が安らぎます。日本の四季を感じます。花は私たちの日々の暮らしに彩りを添えるだけではなく、心にゆとりを与え、結果として体にも良い影響を与えてくれます。

 「花育」という言葉があります。農林水産省の定義によると「花卉(かき)の多様な機能に着目し、教育、地域活動に取り入れること」ということです。
 その目的としては、花により季節を感じ、色や香りを味わい、生命を感じ命の大切さを学び、そして喜びや感動を伝えていきたいということです。
 樟蔭においても、この「花育」によって、子どもたちに豊かな心を育てていくことができればと思っています。

校 長  楠野 宣孝

【English version】
Field Mustard Mourning

 

Every year at this time of year, beautiful yellow field mustards are blooming in full glory around the City of Higashi Osaka. These yellow flowers also deliver spring fragrance on the streets around our school.
This is to commemorate the anniversary of Ryotaro Shiba’s death, one of the leading Japanese writers, who has left a lot of literary masterpieces, including historical novels, travel novels, non-fiction, and critical essays. These beautiful flowers can be seen all over the city, which has led to February 12 being called “Field Mustard Mourning” .
Ryotaro Shiba preferred yellow flowers, such as dandelions and field mustards. In front of his study of the Ryotaro Shiba Memorial Hall, built close to his home in Higashi Osaka City, he himself planted field mustards and seems to have been looking forward to their coming into bloom when spring rolled around.
Our graduation ceremony will be held this weekend, and from this time through the entrance ceremony, the campus gradually becomes vividly colorful with Magnolias, peach blossoms, cherry blossoms, Forsythias, grass cherry blossoms, and so forth. Various colors will overflow in the school.
When we look at these flowers, we’ll feel relaxed and enjoy the flowers of each of the four seasons. Flowers not only add color to our daily lives, but also relax our minds, and as a result will also have a positive impact on our bodies.
There is a term called “Flower Growth.” According to the definition of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, “It means focusing on various functions of flowers, incorporating them into education and community activities.”
The purpose is to experience the seasons with flowers, to develop vision and olfaction from color and scent, to feel life, to learn the importance of life and the meaning of being alive, and to convey joy and excitement to one another.
I also hope that we can cultivate rich minds for the students at Shoin by this “Flower Education.”